Samaw Marasaw

TI NATA RÂH CHÂTA CHYHSA PHAPA ( A Good Citizen)


- By N.Vabeiratlua, MIS

A Good Citizen tahpa he Mara reih ta soh awpa achhuah na ta, Citizen he kheita ma ei soh aw? tahpa liata ei vaw kawnfi (Kawnfi he thyutliapa zy châta hmâ  nao ta, a pha ei ta kaw)  bao vei.  Tlaikaonahta cha Khua leh Tui tah ei ta, keimo Maranah pi heta kheita ma eima tah hra tly? Ti nata râh chyhsa tahpa ta tlâ ei soh hra aw. Anodeikua eima biepipa he "Ti nata râh chyhsa phapa" tah leipa ta,  Marasaw thyutliapa hry liata Mara reih chôchâh liata ei ngâ kawpa, Puhpa Robert B.Syuhlô ta eina chhona dâh hawhta "Ti nata Râh châta chyhsa phapa" tahpa ta tlao ei soh hri aw. Anodeikua he châbie/Châpaw (Article) liata Mara reih ta Citizen hmâ n’awpa lia mai ta keima version "Ti nata râh chyhsa"   tahpa ta ei soh lymâ aw.

Citizen tahpa heta Dâh mokhaoh tawhta eima sai khiahta cha chyhsapa, a pahrâna/pihna râh dâh (constitution) ta Ti nata râh chyhsa hawhta â pyhpa (Eg:- Indian Citizen, British citizen etc..) reina a châ nota, Dâh mokhaoh tawhta châ leipa ta,  reikah thlâhthlipa liata cha  su/khih/vaih/râh liata pahrâpa (Inhabitant, resident, native, local, householder.. etc) tahna chhao a châ thei hra.  Chavâta  Ti nata râh chyhsa phapa, (A Good Citizen) chôchâh eima rei awpa heta, India Constitution ta Article 51A liata India Ti nata Râh chyhsa phapa châ awpa ta a citizen zy â hn’awpa tao-awpa/maophaohna (Fundamental Duties)  miah a piepa zy rei mâh leipa ta, Mararâh/ eima khih/ eima vaih  Ti nata râh chyhsa phapa chôchâh tlao eima rei tua aw.

Eima Mararâh liata Ti nata râh Chyhsa phapa (A Good Citizen)  tah eima hnei penawh zy he "châ ha ei sala" tahpa ta a chhiena zie ta ama thâtih/chôchâh he  a chyuta sai reih h’aw sih la, Ti nata râh chyhsa phapa duahmo tawhta eima thy pasaih ei ma?  "Châ ha hra ei sala"  Ti nata râh chyhsa phapa ama châna tlei beih vei eima tah aw?. Ti nata Râh Chyhsa phapa nata Chyhsa phapa eima tahpa he Aristotle hawhta a zâ lyu hlei vei ei ta, tlao ei ma tah maw?. Hlâno chyhsa sopa Aristotle chhaota, "It is not always the same thing to be a good man and a good citizen ( Chyhsa phapa eima tahpa nata Ti nata Râh chyhsa phapa eima tahpa he a zâ lyu khai hlei vei )" a tah cha maw!

Mararâh Ti nata Râh chyhsa phapa zy   he haw ta he CHÂ HA EI SA LA:

1)    Pastor :  Sawhkhâ rai pha kawpa hmô thei awpa châ ha sala; Pastor rai a hria na ta na pangiasa leipa châ ha sala, a hro liata Krista hlâta khihsatôhtu pachâna lai via ha sala, Thotlâh lâ post-pa a châ na ta reipasi-pasua tyh sala, Politician-nah hlâta politics he pahâh via ha sala,  awnanopa liata Election he khizawpa lâta Election hawhta campaign awpa khiah ma khâchâ ta tyh ha sala :  Ti nata Râh chyhsa phapa na tahpazy hry liata na pahlao thei ma?
2)    Machâ/Khihchhôh Machâ : A hro liata Machâ/K.Machâ a châna rai ta hmô’pa y leipa, a Machâ/K.Machâ châna zy sai ma Khizaw lâta Title hawhta pachâ ta, â palaikhei kaw hrapa châ ha  sala.   O hmo-lyuhmo liata karâhnei kawpa nata piehpieh aohraoh kawpa châ ha sala, a Machâ/K.Machâ Title khona chhâpa chhao  Khazohpa chakao khohna vâta  châ hlei leipa ta, Khizawpa lâta Politician/Officer/NGO chhihthatuhpa châ ha ta; Awnanopa lia chhao châna title hnei  hr'awpa a khoh chakhyh thlâh hapa châ ha sa la tlyma, khizawpa lâta Politician/Officer/NGO chhihthatuhpa châna nata â chhuah-luahna hnei leipa vâta awnanopa lia chhâ ta châna ei hnei hr'awpa a châ tahpa pachâna zy vâta Machâ/K.Machâ châna tlâ a tlaichhaipa châ ha sala : Ti nata Râh chyhsa phapa na tahpazy hry liata na pahlao thei ma?
3)    NGO chhihthatuhpa : NGO chhihthatuhpa châna he âchhuahluahna nata âthôhna khiah ma khâchâ tah ha sala, NGO liata a châna hmâpa ta a rulâ ta ano âthôh n’awpa khâchâ a tlua tyhpa châ ha sa la; NGO liata â hmâ na ta  niedona nata sihryhna  lata phie kei chakâ ha tyh sala, hmiamo-chôkia kawpa ta raihria tyhpa nata, NGO election lia maih ta a chi-hrâh nata a kaohkâh tahpa politics pualei ngâsâpa siekhei tyhpa, party politics khâchâ a ngiakhei a chhuah tyhpa châ ha sa la: Ti nata Râh chyhsa phapa na tahpazy hry liata na pahlao thei ma?
4)    Chhôhkha Nôhrâ-Pawhrâpa?:  Reikah ngâlâh ta corruption â haopa, ration card liata chhôhkha maluh zie nata kô zy â do leipa ta sopa pei tahna hnei rai rai lei pa, Meter Box By-pass-pa ta Electric Heater hmâh paru thai kawpa, Document â do leipa hmâpa nata haipa reipa ta Sawhkhâ tawhta baona hmô pei tahna a hnei leipa châ ha sa la, Opa- lyuhri zy ta "Khazohpa hlâta Phusa âchhy via" ama tah ngâkawpa chhôhkha nôhrâ-pawhrâpa châ ha sala : Ti nata Râh chyhsa phapa na tahpazy hry liata na pahlao thei ma?
5)    Politician  :  Politics he sôhpaliena (Business/investment) chi kha hawhta khâchâ a pachâ hapa, Election liata a tloh thei n’awpa a châ khiah khâpa hmo tao awpa hmah a pei tah leipa nata ziechhohpa rai rai ta a hnei leipa châ ha sala, Anodeikua  a nieparupa sôh nata thihta  nôhmei-hârapazy nata rairu viapa zy  vaw  bao ha ty tlôh sala, chhienoh-phanoh ta chyhsa veiseih kawpa,  awnanopa lia chhao  Machâ/K.Machâ/Member  active chaipa hry liatapa châ ha tlôh sala :  Ti nata Râh chyhsa phapa na tahpazy hry liata napahlao thei ma?
6)    Officer  : A nieparupa sôh nata thih ta a to (everything) tao thei awpa hawhta pachâna a hneipa, NGO nata Awnanopa liata chhihthatuhpa châna zy chhao  Sôh ta chalei thei khaipa hawhta pachâna a hneipa châ ha sala, Mararâh zawpi zy he  ta eima hmao ngâlâh ta Corruption adyuh pi ta, a rulâ ta eima pasâhsa ngâsâ tahpa pachâna â-i kawpa a hneipa, Nie paru theina duahmo liata â duapa zy he Awnanopa zawpi chhaota Byhnâ hawhta amâ pyh, tahpa pachâna/alôhna/conviction a hneipa, Awnanopa, NGO nata Khihtlâh lia chhao âlâluah kawpa châ ha sala : Ti nata Râh chyhsa phapa na tahpazy hry liata napahlao thei ma?
7)    Satlia- Laihsa Châthaipa : BA-MA patlô tawh chhaota nôpaw ta pocket money pie byuhpa, â mô (Sleep) daihti nata thyu daihti rai ta pahno khao leipa, athathina rakha nata kuraihria zakheina rakha ta Smart phone nata computer hmâhthaipa, pa-ôpazypa chi to tao thei thlâh hapa, mobile top-up n’awpa dâhdei chhao hria papua tlôh leipa, Politics nata MADC ngâlâh khiahma Sawhkhâ rai hmôna a tahpa châ ha sala, KTP nata MTP liata zy â hmâh hlei leipa ; chhienoh-phanoh zy ta hmô awpa sôh kawpa châ ha  sala : Ti nata Râh chyhsa phapa na tahpazy hry liata na pahlao thei ma?

A chô liata chyhsa 7 duahmo  a chhiena zie ta eima reina chhâpa  khi  A Good Citizen (Ti nata râh chyhsa phapa) eima tahpa heta khatluta ma  eima palôhrupa chyu liata bie a reih;  sasyh a mopasia n’awpa ta taopa a châ.  Khizaw liata Ti nata râh chyhsa phapa chôchâh liata reipachhuah (qoute) a hlao kawpa, chyhsa mohpathâh penawhzy reikah chhao eima mo khiahta cha, Good citizen ama tahpa heta ama palôhru liata a parona dâh a zâ lyu tlâ hlei leipa a lyu.

American Author nata cartoonist âlâluah kawpa Clarence Day ta cha "Ants are good citizens; they place group interest first ( Hlo-ia zy he  Ti nata Râh chyhsa phapa ama châ; mopakha hlâta py/sahlao hmiapasa tyh ei ta)" a ta.  America President mohpathâhpa John F.Kennedy ta, "My fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country" a tahpa zy nata  America President Woodrow Wilson daihti liata  Secretary of State a châpa nata United States Progressive Party paduatuhpa  Bainbridge Colby ta "The test of good citizen is loyalty to country (râh châta ngâchhihna he Ti nata râh chyhsa phapa mona a châ)" a tahpazy, America paduatuhpa hryta chyhsa peimawh chaipa pakha nata Declaration of Independence rohtuhpa, Thomas Jefferson ta "I have come to a resolution myself as i hope every good citizen will, never again to purchase any article  of foreign manufacture which can be had of American make, be the difference of price what it may ("a mâ cha khei hawhta âvaw hlie hapa chhaota, America chyhsa ta a tao thei thlâh hrapa a châ khiah, râh hropa taopa chhaichhi/hmobaoh rai rai  chalei khao lei awpa ta ei palôh tlokhu ei tao ha, America Ti nata Râh chyhsa phapa zy chhao ta ama tao chyu hr’awpa ta ei hnabeiseih kaw)" a tahpa zy he  Ti nata Râh chyhsa phapa  reina chôchâh liata reikah reipachhuah (quote)  a hlao kawpa a châ.

US senator âlâluah kawpa Daniel Webster ta  "Whatever makes men good Christians; makes them good citizens (Krizyh phapa taotuhpa hmo kheihawhpa rai ta; Ti nata râh chyhsa phapa a tao hra)" a tahpa hawhta eima Mararâh châta Ti nata Râh chyhsa phapa châ n’awpa liata peimawh chaipa ta ei pahnopa zy cha :
1.  Krizyh phapa châta - BIEHRAI zo ta, BIEHRAI pachuna zyh awpa he a châ.
2. Krizyh phapa eima châ thei leipa chhao ta, râh/Khihtlâh/Vaih châta Dâh nata Phôh Sawhkhâ/NGO/VC zy ta ama taopa, a pha kawpa ta zyh ta, hlaopatlohtuhpa châ lyliah a chhuah awpa he a châ.
3. Khihtlâh nata opa-lyuhri zy châta byhnâ eima châ thei leipa chhao ta, chyhsa  byhnâ dao n’awpa/hmopha hmô n’awpa  pakhâtuhpa châ lei awpa.
4. Eima chhôhkha ativyna nata  hnatlâna pachâ peimawh ta, Awnanopa nata NGO a chhihthana za ta,  kao totie liata vaih nata khihtlâh, opa-lyuhri zy   châta chybâlâkha châ lei awpa eimâ chhuah chyu awpa he a châ.









No comments